เพราะรัก...: อุเปนทรวิเชียรฉันท์
๑๑
(ละเลยฉันทลักษณ์บางตำแหน่ง)
๏ ผิว่า พสุธา......................จะพินา ศะบรรลัย(พินาศะ=พินาศ)
นภา อมรภัย...........................จะถล่ม ทะลายลง
๏ ผิว่า นิศากร......................จะละจร ไผทจง(นิศากร=พระจันทร์,ไผท=แผ่นดิน)
สุรีย์ ทิพาพงศ์.........................จะอำลา พนาดร(ทิพา=วัน)
๏ ผิว่า พิรุณแล้ง...................ชลแห้ง ระแหงรอน(รอน=ตัดเป็นท่อน,ทอน)
ผิว่า พระพายยอน.....................มิขยับ เขยื้อนเย็น(พระพาย=ลม,ยอน=แยง=แลดู)
๏ ผิว่า อุษาโยค....................จะละโลก มิวกเห็น(อุษาโยค= เวลาใกล้รุ่ง)
ผิดา รกาเพ็ญ..........................รชนี มิอยู่ยง(ดารกา=ดวงดาว,รชนี=ดวงจันทร์)
๏ ก็แล มิแปรรัก....................อุระจัก มิจากหลง
ก็แล มิแปรปลง........................รติพราก ปรักภร(รติ=ความยินดี-ความรัก,ปรัก=หัก,ภร=ค้ำจุน)
๏ ก็จัก พิทักษา.....................นุสรา อัปสร(นุสรา=น้องหญิงผู้กล้าหาญ)
ก็จัก จำหลักวร.........................พิสมัย วิไลกานต์(วร-=ประเสริฐ,กานต์=เป็นที่รัก)
๏ เพราะรัก ก็เพียงเรียม...........อุระเปี่ยม ขจรปาน(ขจร=ฟุ้งไป)
เพราะรัก สลักมาน.....................สระรส ประโมทย์ริน(สระ=สร-=ทิพย์,ประโมทย์=ความบันเทิงใจ)
๏ เพราะถ้า ผิว่ารัก.................มระผลัก ประจักษ์ผิน(มระ=มร=ความตาย,ผิน=หัน)
ก็ขอ ละโลกย์สิ้น......................อุปสัม ปทาเอย
ฯ(โลกย์=ของโลก,อุปสัมปทา=การบวชเป็นภิกษุ)
๒๒ พฤศจิกายน ๒๕๕๔
ถอดความว่ายังไงครับ
ตอบลบแปลคำศัพท์ให้ดีกว่า
ลบฉันทลักษณ์บังคับ ทำให้จำกัดคำที่ถ้าหากมีแล้วจะเข้าใจความหมายมากขึ้นง่ายขึ้น
ในการแปลความหมายเป็นร้อยแก้ว จึงสามารถใส่คำเพิ่มเข้าไปให้สละสลวยได้อีก ตามจินตนาการของคนแปล
แต่ในบทสุดท้าย ผู้เขียนจินตนาการว่า
หากแม้นความตาย มาพรากความรักไปจากฉัน(หมายถึงเธอตาย)
ฉันจะตัดขาดชีวิตทางโลก(ฆราวาส) ไปบวชเป็นพระภิกษุ
จะไม่ขอรักใครอีกเลย(ประโยคนี้ไม่มีในบทร้อยกรอง)
เป็นการแสดงถึงความรักเดียวใจเดียว
ดูคำว่า อุเปนทรวิเชียรฉันท์
ลบแปลตรงๆ คือ รองอินทรวิเชียรฉันท์ อ่านแล้วยัง...งงๆ
แต่คนตั้งชื่อหมายถึง มีลักษณะคล้ายๆ อินทรวิเชียรฉันท์
จากตัวอย่างข้างต้น จึงเป็นแง่คิดว่า
ในการแปลความหมายร้อยกรอง โดยฉพาะที่ต้องใช้ศัพท์ให้ตรงตามฉันทลักษณ์บังคับ
คนแปลควรรู้จักใช้ไหวพริบปฏิภาณ แปลให้เกิดความหมายดีๆ-ซาบซึ้ง-กินใจ และมีความไพเราะด้วย
ไม่ใช่แปลตรงๆ-เป๊ะๆ ความคิดสร้างสรรค์ไม่มี
ขอบคุณครับ
ตอบลบยินดีครับ
ลบ